Once upon a time there was....iraniansongstranslations.blogspot.com

Corrected song version is here: page 17


21 March 2008

Gole bi goldon (flower without flower-vase) گل بی گلدون by Googoosh گوگوش

 
Iran, Iranian, Songs, Lyrics translated into English, Persian, Farsi, Music
Gole bi goldon (flower without flower-vase) گل بی گلدون by Googoosh گوگوش
Translation: Vanda, Nooresabz

Refrain 1
میگفتی بی تو هیچم
migufty bi to hicham
you were telling me that i'm nothing without you
با من بمون همیشه
ba man bemun hamishe
stay with me forever
نباشی من میمیرم
nabashi man mimiram
if you're not be here, i'll die
گل بی گلدون نمیشه
gol bi goldon nemishe
flower without flower-vase, it's impossible (it can't be)

Refrain 2
چه اشتباهی کردم
che eshtebahi kardam
what a mistake I made
حرفاتو باور کردم
harfato bavar kardam
that i believed your words
(2x)

Refrain 3
یه روز سرد پاییز
ye ruze sarde paeez
a cold day in autumn
گلدونتو شکستی
goldoneto shekasty
you broke your flower-vase
مثل عروس گلها
mesle aroose golha
like the bride of flowers
تو گلخونه نشستی
to golkhune neshasty
you sat in the greenhouse
بهار میاد دوباره
bahar miyad dobare
the spring will come again
بازم تو رو میارن
bazam toro miyran
they'll bring you again
مثل گل زینتی
mesle gole zinati
like an ornamental flower
تو گلخونه می کارن
to golkhone mikaran
they'll plant you in greenhouse
بازم به گلدونت میگی
bazam be goldonet migy
you'll say to your (new) flower-vase again
با من بمون همیشه
ba man bemun hamishe
"stay with me forever"
میگی که بی تو میمیرم
migi ke bi to mimiram
you say "i'll die without you"
گل بی گلدون نمیشه
gol bi goldon nemishe
flower without flower-vase, it's impossible

Refrain 4
چه اشتباهی میکنه
che eshtebahi mikone
what a mistake she makes
حرفاتو باور میکنه
harfato bavar mikone
that she believes your words
(2x)

Refrain 1

Refrain 4

Refrain 3

Refrain 2

**********************************************************************************